Questions? Feedback? powered by Olark live chat software

ACERCA DE MI

ACERCA DE MI

SOY ASHLEY PIEKARSKI

Traductora nativa de inglés EEUU, intérprete, coordinadora multicultural, experta en comunicaciones y bilingüe. Dedico mi vida a interpretar a otros para ayudar con las diferencias lingüísticas y culturales.

Ahora resido en los Estados Unidos, pero he viviendo en España durante 5 años y en México casi un año.

"Todos los significados, sabemos, dependen de la llave de la interpretación" - George Eliot

 

Mis Servicios

Tradución

Las traducciones español-inglés son los servicios que más me piden mis clientes.

Mi fuerza sin duda es crear un fluido texto final en inglés que es muy representativo del original en español, al deconstruir cada frase, párrafo y pieza para luego reconstruirlo adecuadamente en su totalidad. Soy capaz de hacer esto porque no soy solo una lingüista, sino además una profesional de la comunicación (tanto por experiencia como por título universitario).

Al ser una persona con vocación empresarial e internacional cuidaré mucho de tu traducción para asegurar que sea bien recibida por su público.  

Mis áreas de especialidad son: marketing, publicidad, turismo y derecho empresarial (contratos, condiciones de participación etc.).

Interpretación
Revisión y Corrección
Website Translation & English SEO Optimization
Creación de Contenidos

Mi Metodología

Es de gran importancia para mi seguir las normas profesionales y las expectativas de la industria.

  • none Briefing antes del inicio del proyecto comunicación continua durante el proyecto período de observaciones y corrección después. 
  • none Compromiso profesional, puntualidad, exactitud y producción de un texto coherente.
  • none Construir relaciones con clientes a largo plazo siempre que sea posible.
  • none Cumplimiento del código ético y normas profesionales de la Asociación Americana de Traductores (ATA), haz click aquí para más detalle

NIVEL DE HABILIDADES

  • htmlTraducción del español al inglés100%
  • css3Inglés escrito100%
  • jqueryEspañol escrito95%
  • ptsTraducción web y Marketing SEO95%
Traducción directa de los archivos HTML. Solo tienes que enviarme tu HTML y te enviaré un HTML traducido. No tienes que preocuparte de descargar todo el texto fuente a un documento Word ni luego volver a subirlo y modificar los enlaces. Todo será colocado correctamente según los archivos originales HTML. Fácil y sin duda un ahorro de tiempo y coste.

El SEO ayuda a posicionar tu contenido en los primeros puestos de Google y en otras páginas de resultados de buscadores. El proceso incluye la selección y colocación de palabras claves y frases claves en inglés o español acorde con las necesidades de tu traducción.

Las infografías son representaciones visuales de información que hacen que sea llamativa, relevante y comprensible. Puedo crear infografías en español e inglés, así como traducir infografías que ya están hechas.

La traducción directa de los archivos HTML. Solo tienes que enviarme tu HTML y te enviaré un HTML traducido. No tienes que preocuparte de descargar todo el texto fuente a un documento Word ni luego volver a subirlo y modificar los enlaces. Todo será colocado correctamente según los archivos originales HTML. Fácil y sin duda un ahorro de tiempo y coste.

Planes de Traducción

Traducción

Competitivas tarifas por palabra, contactar para cotización

  • Español al inglés (lengua materna)
  • Catagorías: General, técnico, web y SEO
  • Preservación del formato del documento original
  • Técnico, web y SEO tarifa de traducción +10%
  • Descuentos por volumen disponibles
  • 2.500 palabras por día
Solicita este servicio

Revisión y Corrección

Competitivas tarifas por palabra, contactar para cotización

  • Inglés (lengua materna)
  • Cotejo de español a inglés
  • Catagorías: General, técnico, web y SEO
  • Preservación del formato del documento original
  • 50% de tarifa de traducción
  • 10.000 palabras por día
Solicita este servicio

Creación de Contenidos

Competitivas tarifas por palabra, contactar para cotización

  • Inglés (lengua materna)
  • Ej.: Boletines de blogs, artículos de revistas y presentaciones de PowerPoint
  • Colaboración para la creación de contenido requiere un poco más tiempo y esfuerzo, merece la pena sin embargo. Ej: 1 artículo de blog / mes.
Solicita este servicio

Mi Experiencia

Perfil Profesional

Más de 5 años de mi carrera profesional específicamente trabajando en agencias de comunicación en países de habla hispana y en ambientes bilingües. He dedicado mi tiempo a traducir y planificar programas de comunicación para proyectos internacionales en Estados Unidos, Europa y México. *¿Quieres saber más sobre mi trayectoria profesional? Pídeme mi CV y te lo enviaré encantada.

Formación Académica

  • Doble Licenciatura en 1) Español para Empresariales y 2) Comunicación, Universidad de Wisconsin Eau Claire (Estados Unidos, 9/2004-8/2008). Mi titulo has sido verificado por ProZ y otras empresas influyentes en el sector de la traducción.
  • Máster en Comunicación Corporativa, EAE Business School Madrid (España, 10/2010 – 7/2011)
  • Máster en Marketing Digital y Redes Sociales, Aula Creactiva Madrid (España, 10/2011 – 7/2012)
  • Master en Diseño Web, Aula Creactiva Madrid (España, 10/2012 - 7/2013)
diplomas4.png

7

Años de Experiencia de Traducción ES>EN

5

Principales ES/EN Servicios Ofrecidos

2,500

Palabras Traducidas al Día

0.5

Coste Medio de Agencias

Horas de Operación

Resido y trabajo ahora en EEUU (hora central estándar (UTC/GMT-6 horas). Si vives en otro huso horario y tienes una petición urgente, por favor avísame del problema de tiempo cuanto antes.

Lunes al viernes 8:30-17:00

Contacto

Ashley Piekarski: Servicios de Com Intl (Español e Inglés)

Minneapolis (alrededores)
Minnesota, EEUU

Teléfono: +1 612 442 2599
WhatsApp: +34 672 614 625
Correo electrónico: apiekarski@gmail.com

Acerca de Mis Servicios

Ashley Piekarski: Servicios de Com Intl (Español e Inglés) es mi plataforma freelance, a través de la cual ofrezco: Traducción Estándar, Traducción SEO y Web, y Creación de Contenidos (redacción). No solo soy una traductora, sino además una profesional de las comunicaciones bilingüe en español e inglés. He sido inscrita como autónoma desde 2013 y evolucionado mis servicios a donde están hoy. Mi misión es entregar excelentes resultados a mis clientes, para ayudarles a alcanzar sus objetivos con el proyecto, y hacerlo de una manera oportuna y colaborativa.